Sunday, April 23, 2017
Close  
lifestyle / Columns
  • share this
Forever 81

‘Pak ganern!’

/ 03:29 AM April 09, 2017
ILLUSTRATION: ALBERT G. RODRIGUEZ

ILLUSTRATION: ALBERT G. RODRIGUEZ

It’s easier to translate than German. “Pak ganern!” is young talk—“tumpak ganon” (synonym: “boom panis!”), according to the two bachelor grandsons who live with me. And it is from Vice Ganda, therefore situational, caught in passing, picked up by the day’s culture and dispersed (which means you don’t have to have been around to hear it yourself—nasagap nga lang).

Here are words Golden Girls may not know or care to:

Sapul! Mismo! Swak! —That’s it!

ADVERTISEMENT

Mema—Me masabi lang.

F na F—Feel na feel. Like someone singing with passion, whether well or badly

Beh—Best friend (also bebe, bes, besh, beshicle.)

Bae (bay)—Slang for baby, gf or crush

GGSS—Gandang-ganda sa sarili or guapong guapo sa sarili

Sabaw—Sabog ang utak

Momol—Make-out, make-out lang

Hohol—Hang-out, hang-out lang

ADVERTISEMENT

Charot—Joke; from “charing” (which could have come from char, choz or any word that starts with “ch”)

Chos—Joke lang (from hechos), also hechosera

Besh—best friend; also bes, bestie, beshicle

E ’di wow (ikaw na ang matalino! magaling! maganda!)—Put-down for someone full of himself

Push mo ’yan ’teh—You can do it!

Hugot—words that seem flippant but come from a deep place. A corny hugot line: “Buti pa si Snow White, kumain lang ng apple nagka lovelife na, ako kumain na ng fruit salad wala pa rin.” Others I can think of are “Mabuti pa ang cellphone, sinasagot mo!” “Mabuti pa ang mandurukot, hinahabol mo!”

Kerikeribambambinicolognesummerfresh50mlbottle— One or any unconnected line from an ad which young people like adding to prolong a sentence.

Ansave?—Anong sabe? say?

Patola ka—Pumapatol ka, you fall for it.

Tommy Abuel—Tomboy

Aiza Seguerra—Tomboy

Ate V—Atrevida

Indiana Jones—Hindi sumipot (nang-Indian)

Tiil—Sapatos na may heels (high-heeled shoes)

Chenes—Kung ano, whatever, from hechos, chenelen

Ginalingan!—A word of praise (generally)

Hopia—(For “hope”) Hope dashed (umasa ka pa!)

Check—Noted

Waw! ikaw na ang matalino! maganda! sexy!—Sometimes it’s praise, sometimes sarcasm.

Aglipay—Ugly Pinay (jowang pokpok ng mayamang foreigner)

Mudra—mama

Ana, Anaconda—Snake; traitor

Anita Linda, Aida—Aids

Yayo Aguila—Dyahe

Jubelita—Vaklita, batang bading

Bufra—Boyfriend

Nota—Penis

Ate Vangie—Gamot pampatulog (Ativan Gang)

Zsa Zsa Padilla—Siya, siya, sige!

Jennelyn (Mercado)— Cheap, chaka

Chaka, chuckie, shonget, ma-kyonget, chapter, jupang-pang —Ugly

Fayatollah Kumenis—Payat

Entonses—Sira, wasak

Ganders—Maganda

Julanis Morisette, Reyna Elena—Umuulan

Chiquito—Maliit

Churchill—Sosyal

Chanda Romero—Tummy (ang laki ng Chanda Romero nung pulis)

Duty Free—Maliit ang nota

Givenchy—Give, pahingi

Joana Paras—Asawa

Oprah Winfrey, OPM—Oh promise me; pangako, utang, debt

Nakakalurky—Nakaka-shock, nakaka-takot, nakakaloka

Lucrecia Kasilag—Baliw

Luz Valdez—Lost (talo)

Maharlika, Mahalia Jackson—Mahal

Miss Nigeria—Negra

Siete Pecados—Tsismosa

Thunder Cats—Gurang, old dame

Tom Jones, Tommy Lee Jones—Gutom (hungry)

Uranus—Puwet

X-Men—Mga dating lalaki

Antibiotic—Antipatika

Bigalou—Big

Julie Andrews—Mahuli, to get caught

Kelvinator, Kelvina— Woman as big as a refrigerator

Lilet—Bading na bagets

Purita Kalaw Ledesma, Purita Kashiwara, Pureta Malaviga—Poor, dukha

Rica Paralejo, Nina Ricci —Mayaman

Rita Gomez—Naiirita

Jongoloids—Bobo

Okray—Not good; failed (such as in a performance)

Eclavu—My love

Jowa, jowabelles, jowabella—Karelasyon, boyfriend o girlfriend

Jutay, juts—Small

Pamin, paminta, pamentos, pamenthol—Discreet gay guy

Katagalugan—Matagal

Mahogany—Mabaho

Pranella—Praning, frenzied

Tamalis—Tamad

Gardini—Security guard

Urky—Nakakaloka, (nakakalurky)

Borlog—Power nap

Carrou, carosa—Car

Jeepney Spears—Jeepney

Trixy—Tricycle

Busabos—Bus

Ditey, ditich, ditraks—Dito

Shupatid, Jupiter—Kapatid

Manilyn Reynes—Pera/ulan

Chaka, chapter—Panget; ugly

Krung-krung—Sira-ulo, baliw, nuts

Variables—Barya, coins

Sunshine Dizon—Umaga na

Bona, bobonikles—Bobo

Everloo—Forever

Ramsey—Lend me some money?

Insekyora; inggitera—Insecure; envious

Embey, emberika—Galit or inis (formerly imvierna)

Erklip –Nap

Crayola—Cry

Comment of my grandson: Who do you think you are, lola, to attempt a list like that? Ano pa, ’di hopia.

NB: there were many many more notes in my yellow pad from my young friends Darryl Reciño and Willar Mateo—but can’t make out my writing!

Subscribe to INQUIRER PLUS to get access to The Philippine Daily Inquirer & other 70+ titles, share up to 5 gadgets, listen to the news, download as early as 4am & share articles on social media. Call 896 6000.

TAGS: Pak ganern, Vice Ganda
For feedback, complaints, or inquiries, contact us.




© Copyright 1997-2016 INQUIRER.net | All Rights Reserved