Lost in translation
Words from the Spanish-Tagalog ‘vocabulario’ or dictionary, Libreria Martinez, circa 1810
Words from the Spanish-Tagalog ‘vocabulario’ or dictionary, Libreria Martinez, circa 1810
The first antique Filipiniana dictionary I ever owned (“Vocabulario de la Lengua Tagala” by Pedro de Sanlucar, 1754) came from Ambeth Ocampo. Way back in the early ’80s, he was already collecting a lot of old Filipino books—I mean by “old” that most of them were still in Spanish—that I then wondered what their use ever was going to be. (You’d need a Spanish dictionary beside you all the time.)
The latest in global fashion, beauty, and culture through a contemporary Filipino perspective.
COPYRIGHT © LIFESTYLE INQUIRER 2022