Wednesday, September 19, 2018
Close  
  • share this

‘The Little Prince’ becomes world’s most translated book, excluding religious works

/ 12:30 PM April 07, 2017
little prince

“The Little Prince” by Antoine de Saint Exupéry has been translated into its 300th language. Image: courtesy of Editions Aïni Bennaï via AFP Relaxnews

The classic by Antoine Saint Exupéry, originally written in French, has been translated into its 300th language—Hassanya—a North African variant of Arabic, reports Livre Hebdo, citing the Antoine de Saint Exupéry Youth Foundation. This makes “Le Petit Prince” the world’s most translated book, excluding religious works.

This translation celebrates the 90th anniversary of the aviator and author’s arrival in Cape Juby on the coast of southern Morocco. Hassanya is the language spoken by Moorish tribes living in Cape Juby, where the author served as an Aéropostale station manager, and where he found great inspiration for his works.

ADVERTISEMENT

Antoine Saint Exupéry arrived in Cape Juby in 1927. He wrote his first book “Southern Mail” (“Courrier sud”) while posted in the region.

With this 300th translation, “Le Petit Prince” becomes the world’s most translated book, with the exception of religious works, including the Bible, which is the current record-holder. JB

RELATED STORY:

In one of the world’s loneliest jobs, Obama found comfort in books

Read Next
Don't miss out on the latest news and information.
View comments

Subscribe to INQUIRER PLUS to get access to The Philippine Daily Inquirer & other 70+ titles, share up to 5 gadgets, listen to the news, download as early as 4am & share articles on social media. Call 896 6000.

TAGS: Antoine de Saint-Exupéry, Literature, The Little Prince
For feedback, complaints, or inquiries, contact us.


© Copyright 1997-2018 INQUIRER.net | All Rights Reserved

We use cookies to ensure you get the best experience on our website. By continuing, you are agreeing to our use of cookies. To find out more, please click this link.