The Embassy of Israel in the Philippines recently launched the first Hebrew-to-Filipino book translation titled, “Bigla, May Kumatok sa Pinto,” by Israeli author Etgar Keret.
“Bigla, May Kumatok sa Pinto” comes after the English version, “Suddenly, a Knock on the Door,” and is a collection of short stories by Keret, a leading voice in Israeli literature and cinema. His five bestselling story collections have been translated to 46 languages.
During the book launch via Zoom, Keret expressed his hope that Filipino readers will relate more to the short stories now that they have been translated to their local language. He also encouraged the Filipino caregivers working in Israel to read the “Bigla, May Kumatok sa Pinto” book.
“This is another milestone that demonstrates the strong relations between Israel and the Philippines,” said Israel Ambassador Rafael Harpaz. “This book is one of the many areas of cooperation between our countries in literature, culture and arts. We hope that many Filipinos, especially the young generation, will get a copy and read the book that is a product of good friendship.”
The Filipino translation of “Bigla, May Kumatok sa Pinto” was done by U Z. Eliserio of the Departamento ng Filipino at Panitikan ng Pilipinas, Kolehiyo ng Arte at Literatura of the University of the Philippines.
“During this pandemic, and with many of us staying at home, books have been a great source of entertainment, comfort and escape. Etgar Keret’s stories provide these,” Alexandra Ramos-Padilla, head of National Book Store and Anvil Publishing, said in a video message. Anvil Publishing Inc. is the official publisher and distributor of the book. —CONTRIBUTED
“Bigla, May Kumatok sa Pinto” is available in National Book Stores and online shopping platforms for only P395.