Two Shakespeare tragedies open Dulaang UP’s new season | Lifestyle.INQ

OCTOBER 27, 2022

Opening the new Dulaang UP season is “#R</3J: A multimedia hallucination on William Shakespeare's ‘Romeo and Juliet,’” adapted by Guelan Luarca, with music by Krina Cayabyab and direction by DUP’s new artistic director Dexter Santos. PHOTO BY DINO DIMAR
Opening the new Dulaang UP season is “#R</3J: A multimedia hallucination on William Shakespeare’s ‘Romeo and Juliet,’” adapted by Guelan Luarca, with music by Krina Cayabyab and direction by DUP’s new artistic director Dexter Santos. PHOTO BY DINO DIMAR

 

Dulaang Unibersidad ng Pilipinas’ (DUP) 40th season (school year 2015-2016) kicks off with two Shakespeare tragedies. The season’s theme is titled “20/20 Vision: Clarity. Originality. Perspective.”

Starting this year, principals and teachers of high school students (and other colleges) are advised to re-calibrate the schedules of when they send students to watch the productions of campus-based theater groups due to the revised academic calendar of universities: what used to be June to March is now August to May.

Romantic tragedy

“#R</3J: A multimedia hallucination on William Shakespeare’s ‘Romeo and Juliet’” will be set in Metro Manila in a staging that “exploits our hyper-real contemporary moment of globalization, ultra-violence, Internet inanities, intergenerational alienation” and will use “a psychedelic mix of all available arts,” announced DUP.

The tragic love story between star-crossed lovers is adapted by Guelan Luarca and will be directed by DUP’s new artistic director starting this season, Dexter Santos, with music by Krina Cayabyab. The production runs from Aug. 19 to Sept. 16.

Family tragedy

Up next is a back-to-back staging of Shakespeare’s “King Lear” in English and Filipino. The adaptation is by Nicolas Pichay, and direction by DUP founding artistic director emeritus Tony Mabesa.

Mabesa will set the play in the waning years of a mythical Southeast Asian kingdom. The production runs Oct. 7-25.

Fantasy

Following “King Lear” is José Estrella’s take on Henrik Ibsen’s “Peer Gynt,” using a translation/adaptation by Rody Vera and Gilda Cordero-Fernando.

Gynt’s encounters with trolls and other creatures and his travels to different locales will be adapted using Philippine mythological entities and local folklore. The show is scheduled for Feb. 3-21, 2016.

Memory

The season ends with the English and Tagalog translations of Shimizu Kunio’s “The Dressing Room: That which flows away ultimately becomes Nostalgia.”

The play is about four actresses preparing for a production of Anton Chekhov’s “The Seagull,” who soon discover that not all is as it seems.

The English translation is by Chiori Miyagawa, the Filipino translation  by Pichay and direction by Alex Cortez. It is scheduled from April 13 to May 1, 2016.

All productions will be staged at Wilfrido Ma. Guerrero Theater, Palma Hall, University of the Philippines Diliman, Quezon City.

Contact Dulaang UP at 9261349, 9818500 loc. 2449 or 4337840. Like on Facebook (DulaangUnibersidadNgPilipinas), follow on Twitter (@Official_DUP).

Your subscription could not be saved. Please try again.
Your subscription has been successful.

Subscribe to our daily newsletter

By providing an email address. I agree to the Terms of Use and acknowledge that I have read the Privacy Policy.

MOST VIEWED STORIES

FROM THE NICHE TITLES